All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Schreibe bitte in einer Sprache, die inklusiv und respektvoll gegenüber anderen Menschen ist.
* '''Verwende gendergerechte Sprache''' <br> Gendern mit Gendersternchen wird generell am liebsten gesehen, aber solange du überhaupt genderst (mit :, _ oder was auch immer) tust du etwas gutes.<br> Hier in diesem Wiki z.B. gendern Bearbeiter*innen mit dem Gendersternchen und wir vermeiden zusätzlich "man", "jemand" und "niemand" und sagen stattdessen "mensch", "jemensch" und "niemensch".
* '''Vermeide ableistische Sprache'''<br> Das ist Sprache, die beeinträchtigte Menschen diskriminiert. Beispiele sind Schimpfwörter wie "Idiot" und "Trottel".
* '''Vermeide queer-feindliche Sprache''' <br> Z.B. verwende nicht das Wort "schwul" als synonym für "schlecht".
* '''Vermeide rassistische Sprache''' <br> Z.B. vermeide "Blacklist" für eine Liste geblockter Instanzen oder Inhalte, sondern verwende "Blocklist".
 h English (en)Write in a way that is inclusive and respectful to everybody. For example, avoid discriminatory (ableistic) terms like "retard" or "gimp", anti-queer language like using "gay" meaning "bad", racist terms like "blacklist" (use "blocklist" instead, or refer to "blocked users", "blocked domains", etc.) or "master" (which has slavery connotations for some people) for software branches.
Facultative but highly appreciated: add your gender/pronoun(s) in your profile even if you are not transgender, it will be interpreted as a sign of acceptance.
 h French (fr)Écrivez de façon inclusive et respectueuse. Par exemple, évitez les termes discriminatoires (validistes) tels que « débile » ou « gogole », les expressions lgbtphobes tels que « un truc de tapette », racistes tels que « liste noire » (utilisez plutôt « liste de blocage », « domaines bloqués », etc…) ou « maître » (avec une connotation d’esclavage) pour les branches logicielles.

Optionnel mais recommandé : affichez votre genre et pronom(s) dans votre profil même si vous n’êtes pas transgenre, cela sera interprété comme forme d’acceptation.
 h Italian (it)Scrivi in modo inclusivo e rispettoso per tutti. Ad esempio, evita termini discriminatori (abilisti) come "ritardato" o "gimp", linguaggio anti-queer come l'uso di "gay" che significa "cattivo", termini razzisti come "lista nera" (usa invece "blocklist" o fai riferimento a "utenti bloccati", "domini bloccati", ecc.) o "master" (che ha connotazioni di schiavitù per alcune persone) per i rami del software.
 h Japanese (ja)誰にとっても包摂的で尊厳のある方法で書いてください。例えば、差別的 (特に障害者差別) な用語 (訳注: 英語版ではretardとgimpが例示されている) を使わないでください。反クィアな用語の例では、「ゲイ」を「悪い」の意味で使わないでください。人種差別的な用語、例えば「ブラックリスト」を使わないでください。(かわりに「ブロックリスト」「ブロックされたユーザー」「ブロックされたドメイン」などを使ってください。) ソフトウェアのブランチの名称に「マスター」(奴隷制を連想させます) を使わないでください。