All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)* '''Verwende Inhaltswarnungen''' wenn dies angebracht ist. <br> Manche Texte können Menschen triggern, daher ist es gut, solche Texte hinter Inhaltswarnungen (Content Warnings oder CWs) zu verstecken. Die meisten Fediverse Projekte haben eine entsprechende Funktion. Beispiele für Inhaltswarnungen sind "mh-" (schlechte mentale Gesundheit "mental health"), "ph-" (schlechte physische Gesundheit), "depol", "uspol",... (Politik) und "Corona"/"Covid".
* '''Vermeide das Posten von Retweets''' <br>Es gibt Twitter-Mastodon Crossposter und generell ist es okay, diese zu benutzen. Was aber nicht gerne gesehen wird, ist wenn Twitter im Fediverse durch posten von Retweets Anerkennung geschenkt wird. Bevorzugt wird immer, von Mastodon zu Twitter zu crossposten, aber wenn es die andere Richtung sein soll, dann vermeide Retweets und Posts die Twitter-Handles beinhalten.
 h English (en)* '''Use content warnings''' when appropriate <br> Some people might be triggered by certain posts, so it's a good idea to hide them behind a content warning or CW. Often used examples for content warnings are "mh-" (bad mental health), "ph-" (bad physical health), "uspol", "depol",... (politics) & "corona"/"covid".
* '''Don't repost retweets to the Fediverse''' <br> There are Twitter-Mastodon crossposters. It is generally okay to use them, but try to avoid giving Twitter credit on Mastodon. Generally it's best to crosspost from Mastodon to Twitter but if you have to do it the other way around make sure you don't crosspost retweets and don't crosspost posts that contain Twitter handles.
 h French (fr)* '''Utilisez les avertissements au public''' lorsque jugé approprié<br>Certaines personnes pourraient être choquées de certains contenus, en quel cas il est préférable des les cacher derrière des avertissements (''content warning'' ou abrégé ''CW''). Des exemples courants sont « mh- » pour la santé mentale (''mental health''), « ph- » pour la santé physique (''physical health''), « -pol » pour la politique, « corona » / « covid »…
* '''Ne relayez pas de contenu Twitter sur le Fédivers'''<br>Il existe des services de pontage Twitter-Mastodon, bien que leur usage soit accepté, il est souhaité de ne pas donner de crédit à Twitter sur Mastodon et on recommande l’inverse. À défaut, évitez les ReTweets ainsi que les tweets contenant des liens Twitter.
 h Italian (it)* '''Usa avvisi sui contenuti''' quando appropriato<br>Alcune persone potrebbero essere attivate da determinati post, quindi è una buona idea nasconderli dietro un avviso sui contenuti o CW. Esempi spesso usati per gli avvisi sui contenuti sono "mh-" (cattiva salute mentale), "ph-" (cattiva salute fisica), "uspol", "depol",... (politica) & "corona"/"covid".
* '''Non ripubblicare retweet al Fediverse'''<br>Ci sono crossposter Twitter-Mastodon. Generalmente va bene usarli, ma cerca di evitare di dare credito a Twitter su Mastodon. Generalmente è meglio fare crosspost da Mastodon a Twitter, ma se devi farlo al contrario, assicurati di non crosspostare retweet e non crosspostare post che contengono handle di Twitter.
 h Japanese (ja)* 必要に応じて'''CW (content warning) を使う''' - 何らかの投稿が引き金になる人々がいます。そのような投稿をCW (content warning) で隠すことは良いアイディアです。よく使われるCWの例は、「mh-」(メンタルヘルス)、「ph-」(身体的な健康)、「uspol」「depol」(それぞれ合衆国とドイツの政治)、「corona」「covid」です。
* '''リツイートをフェディバースに再投稿しない''' - Twitterとマストドンにクロスポストする人がいます。通常、マストドンからTwitterにクロスポストするのが最善ですが、逆の方法で行う必要がある場合は、リツイートをクロスポストしたり、Twitterハンドルを含む投稿をクロスポストしたりしないようにしてください。