All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h German (de) | Alles was du brauchst, um dich zu registrieren, ist eine Email Adresse und ein Passwort. Es ist keine Telefonnummer oder andere Form der Identifikation nötig. <br> Du kannst dir jeglichen Nutzer*innenname aussuchen, den es auf deiner Instanz noch nicht gibt <br> Gibt es also im Fediverse zum Beispiel schon einen Account namens @anonymus, kannst du dich trotzdem @anonymus nennen, wenn du auf einer anderen Instanz bist. |
h English (en) | All you need to create an account is a username and a password. Depending on the instance and the software it is using, you might need an email address (some software like Mastodon force this requirement, but for others like Pleroma this is optional or configurable by the admin). Usually, no phone number or other form of identification is needed. <br> You can choose any username that doesn't exist on that instance yet. <br> So even if someone else on the Fediverse is already called @anonymous you can still call yourself @anonymous if you're on a different instance. |
h Spanish (es) | Todo lo que necesitas para crear una cuenta es un usuario y contraseña. Dependiendo en la instancia y el software en uso, posiblemente necesites una cuenta de correo electrónico (el software Mastodon requiere esto, pero para otros como Pleroma es opcional o configurable por el admin). Usualmente No se requiere suministrar un número de teléfono u otra forma de identificación. <br> Puedes escoger cualquier nombre de usuario que aún no exista en esa instancia. <br> Por eso, aunque alguien en el Fediverso se llame @anonimo, aún te puedes llamar @anonimo si estás en una instancia diferente. |
h French (fr) | Tout ce dont vous avez besoin pour créer un compte est un nom de compte et un mot de passe. Selon l’instance et le logiciel, il peut être demandé une adresse courriel (Mastodon le demande systématiquement à l’inverse de Pleroma) Généralement aucun numéro de téléphone ou autre forme d'identification n'est nécessaire. <br> Vous pouvez choisir n'importe-quel pseudo qui n'existe pas encore sur cette instance. <br> Même si une autre personne dans le Fédivers s'appelle déjà @anonyme, vous pouvez toujours vous appeler @anonyme si vous êtes sur une instance différente. |
h Italian (it) | Tutto ciò che serve per creare un account è un indirizzo e-mail e una password. Non è necessario alcun numero di telefono o altra forma di identificazione.<br> Puoi scegliere qualsiasi nome utente che non esiste ancora in quell'istanza.<br> Quindi, anche se qualcun altro sul Fediverse è già chiamato @anonymous puoi comunque chiamarti @anonymous se sei in un'istanza diversa. |
h Japanese (ja) | アカウントを作成するために必要なものは、メールアドレスとパスワードです。電話番号や、その他の個人情報は必要ありません。<br> 同じインスタンスにすでに存在するものを除いて、どのようなユーザー名も使用できます。<br> ということは、フェディバースにいる別の誰かがすでに @anonymous と呼ばれているとしても、あなたは別のインスタンスで @anonymous を名乗ることができます。 |